詳細な類語解説:pleaseとindulgeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

please

例文

Please pass me the salt. [please: verb]

塩を渡してください。[お願いします:動詞]

例文

Thank you, that was very kind of you, please let me know if I can return the favor. [please: adverb]

ありがとう、それはとても親切でした、私が恩返しできるかどうか私に知らせてください。[お願い:副詞]

例文

Please, may I have your attention for a moment? [please: interjection]

ちょっと注意を向けてもいいですか?[お願い:感動詞]

indulge

例文

I like to indulge in a piece of chocolate after dinner. [indulge: verb]

私は夕食後にチョコレートを楽しむのが好きです。[ふける:動詞]

例文

My parents always indulge me with gifts on my birthday. [indulge: verb]

私の両親はいつも私の誕生日に贈り物で私を甘やかします。[ふける:動詞]

例文

I know I shouldn't indulge in junk food, but sometimes it's hard to resist. [indulge: verb]

ジャンクフードにふけってはいけないことはわかっていますが、抵抗するのが難しい場合があります。[ふける:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Please日常の言葉でindulgeよりもはるかに一般的です。Please用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、indulgeはあまり一般的ではなく、特定の状況でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Pleaseは通常、フォーマルで丁寧な口調に関連付けられていますが、indulgeはよりカジュアルで非公式であり、友人や家族の間でよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!