実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pleaser
例文
She's such a pleaser, always trying to make everyone happy. [pleaser: noun]
彼女はとても喜んでいて、いつもみんなを幸せにしようとしています。[喜ばせてください:名詞]
例文
He's a people pleaser, he'll do anything to avoid conflict. [people pleaser: compound noun]
彼は人々を喜ばせます、彼は対立を避けるために何でもします。[人を喜ばせる:複合名詞]
sycophant
例文
He's such a sycophant, always flattering the boss to get ahead. [sycophant: noun]
彼はそのようなサイコファンで、常に上司をお世辞にして前進します。[サイコファント:名詞]
例文
She's a shameless sycophant, always sucking up to those in power. [sycophant: adjective]
彼女は恥知らずなサイコファントであり、常に権力者に吸い上げられています。[サイコファント:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pleaserは日常の言葉でsycophantよりも一般的な言葉です。Pleaser多くの人が望んでいる肯定的な特性ですが、sycophant否定的な意味合いを持ち、望ましい特性ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pleaserとsycophantはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、sycophantはパワーダイナミクスが作用する正式な設定で使用される可能性が高くなりますが、pleaserはより用途が広く、より幅広いコンテキストで使用できます。