実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pluripartite
例文
The pluripartite agreement involved negotiations between several countries. [pluripartite: adjective]
複数国間の協定には、いくつかの国間の交渉が含まれていました。[複数形:形容詞]
例文
The human brain is a pluripartite organ with many different regions and functions. [pluripartite: adjective]
人間の脳は、多くの異なる領域と機能を持つ複数の器官です。[複数形:形容詞]
multipartite
例文
The multipartite contract involved three different companies. [multipartite: adjective]
多者契約には3つの異なる会社が関与しました。[多部構成:形容詞]
例文
The computer system was designed as a multipartite architecture with separate modules for each function. [multipartite: noun]
コンピュータシステムは、機能ごとに個別のモジュールを備えた多部構成アーキテクチャとして設計されました。[多部構成: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Multipartiteは日常の言語でpluripartiteよりも一般的に使用されていますが、どちらの単語も比較的一般的ではなく、ESL学習者にはなじみがない可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pluripartiteとmultipartiteはどちらも正式な単語であり、カジュアルな会話よりも技術的または専門的なコンテキストで使用される可能性が高くなります。