実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ponderance
例文
The ponderance of evidence suggests that the defendant is guilty. [ponderance: noun]
証拠の熟考は、被告が有罪であることを示唆しています。[熟考:名詞]
例文
She sat in quiet ponderance, considering her next move. [ponderance: noun]
彼女は静かに考えながら座り、次の動きを考えました。[熟考:名詞]
preponderance
例文
The preponderance of evidence suggests that the plaintiff has a strong case. [preponderance: noun]
証拠の優勢は、原告が強い主張をしていることを示唆しています。[優勢:名詞]
例文
There is a preponderance of evidence supporting the theory of climate change. [preponderance: noun]
気候変動の理論を支持する証拠が圧倒的に多い。[優勢:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Preponderanceは、法的または正式な文脈でponderanceよりも一般的に使用されます。ただし、どちらの単語も日常の言語ではあまり一般的ではなく、初心者のESL学習者には馴染みがない可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Preponderanceはponderanceよりも正式であり、通常、法的または学術的な文脈で使用されます。Ponderanceは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、全体的にはあまり一般的ではありません。