実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
postnatal
例文
The doctor recommended a postnatal check-up for the new mother and her baby. [postnatal: adjective]
医師は、新しい母親と彼女の赤ちゃんのために出生後の健康診断を勧めました。[出生後:形容詞]
例文
The hospital offers postnatal classes for new parents to learn about caring for their newborn. [postnatal: noun]
病院は、新しい親が新生児の世話について学ぶための産後クラスを提供しています。[出生後:名詞]
postpartum
例文
The new mother experienced postpartum depression and sought treatment from her doctor. [postpartum: adjective]
新しい母親は産後うつ病を経験し、医師に治療を求めました。[産後:形容詞]
例文
The hospital provides postpartum care to monitor the mother's recovery after delivery. [postpartum: noun]
病院は、出産後の母親の回復を監視するために産後ケアを提供しています。[産後:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Postpartumはアメリカ英語ではpostnatalよりも一般的に使用されていますが、postnatalはイギリス英語でより一般的に使用されています。しかし、どちらの言葉も医療の文脈で使用され、出産後の母親と赤ちゃんの健康と幸福を理解するために重要です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
postnatalとpostpartumはどちらも、医療の文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、postpartum産後うつ病などの病状との関連により、より深刻または否定的な意味合いを持つ場合があります。