実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pouty
例文
She had a pouty expression on her face when she didn't get what she wanted. [pouty: adjective]
彼女は自分が望むものを手に入れなかったとき、彼女の顔にふくれっ面の表情をしていました。[ふくれっ面:形容詞]
例文
He's being so pouty about not getting his way. [pouty: adjective]
彼は自分の道を譲らないことについてとてもふくれっ面です。[ふくれっ面:形容詞]
sulky
例文
She was sulky all day after her argument with her friend. [sulky: adjective]
彼女は友人との議論の後、一日中不機嫌でした。[不機嫌:形容詞]
例文
He's being so sulky and won't even look at me. [sulky: adjective]
彼はとても不機嫌で、私を見ることさえしません。[不機嫌:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sulkyは、日常の言葉でpoutyよりも一般的に使用されています。Sulky用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、poutyはあまり一般的ではなく、より限られた状況で使用されることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
poutyとsulkyはどちらも非公式の言葉であり、通常、カジュアルな会話や執筆で使用されます。どちらの言葉も、専門的または学術的な文脈に特に正式または適切であるとは見なされません。