詳細な類語解説:preachとsermonizeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

preach

例文

The pastor preached about forgiveness during Sunday service. [preached: past tense]

牧師は日曜日の礼拝で赦しについて説教しました。[説教:過去形]

例文

Don't preach to me about healthy eating when you're eating junk food. [preach: verb]

ジャンクフードを食べているときに健康的な食事について私に説教しないでください。[説教:動詞]

sermonize

例文

I don't want to hear you sermonize about how to live my life. [sermonize: verb]

私はあなたが私の人生をどのように生きるかについて説教するのを聞きたくありません。[説教:動詞]

例文

The politician sermonized about the importance of family values. [sermonized: past tense]

政治家は家族の価値観の重要性について説教した。[説教:過去形]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Preachは、日常の言語でsermonizeよりも一般的に使用されています。Preach用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、sermonizeはあまり一般的ではなく、多くの場合、否定的な意味合いを持っています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

preachsermonizeはどちらも正式な口調に関連付けられていますが、preachは友人にアドバイスを与えるなどの非公式の文脈でも使用できますが、sermonizeは通常、より公式または重大な状況のために予約されています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!