詳細な類語解説:prefaceとintroductionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

preface

例文

The author wrote a preface to explain the inspiration behind the book. [preface: noun]

著者は、本の背後にあるインスピレーションを説明するために序文を書きました。[まえがき:名詞]

例文

Let me preface my remarks by saying that I am not an expert on this topic. [preface: verb]

私はこのトピックの専門家ではないことを言って、私の発言の前置きをさせてください。[序文:動詞]

introduction

例文

The introduction of the book provided a helpful summary of the chapters to come. [introduction: noun]

本の紹介は、これからの章の有用な要約を提供しました。[はじめに:名詞]

例文

I would like to introduce our guest speaker for today's event. [introduce: verb]

本日のゲストスピーカーをご紹介いたします。[紹介:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Introductionは、日常の言語でprefaceよりも一般的に使用されています。Introductionはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、preface本やレポートの冒頭に固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

どちらの単語も公式または非公式の設定で使用できますが、introductionビジネス会議や学術プレゼンテーションなど、より正式な機会に関連付けられていることがよくあります。Prefaceは、非公式または個人的な文章でより一般的に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!