実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
premise
例文
The premise of the argument is that all humans are mortal. [premise: noun]
議論の前提は、すべての人間は人間であるということです。[前提:名詞]
例文
Let's start with the premise that honesty is the best policy. [premise: noun]
正直さが最善の方針であるという前提から始めましょう。[前提:名詞]
例文
The new restaurant has a great premise - it's a fusion of Italian and Japanese cuisine. [premise: noun]
新しいレストランは、イタリア料理と日本料理の融合という素晴らしい前提を持っています。[前提:名詞]
postulate
例文
The postulate states that two parallel lines never intersect. [postulate: noun]
仮定は、2本の平行線が交差することは決してないと述べています。[仮定:名詞]
例文
The researcher postulated that increased exposure to sunlight would lead to improved mood. [postulated: verb]
研究者は、日光への曝露が増えると気分が改善されると仮定しました。[仮定:動詞]
例文
The job posting had several postulates, including a minimum of five years of experience. [postulates: noun]
求人情報には、最低5年の経験を含むいくつかの仮定がありました。[仮定:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Premiseは日常の言語でpostulateよりも一般的に使用されていますが、postulateは学術的または技術的な文脈でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Postulate一般的にpremiseよりもフォーマルであると考えられており、より断定的または要求の厳しい口調を持つ場合があります。