実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
premise
例文
The premise of the argument was that all humans have the right to freedom. [premise: noun]
議論の前提は、すべての人間が自由への権利を持っているということでした。[前提:名詞]
例文
Let's start with the premise that honesty is always the best policy. [premise: noun]
正直さが常に最善の方針であるという前提から始めましょう。[前提:名詞]
例文
The entire book is based on the premise that love conquers all. [premise: noun]
本全体は、愛がすべてを克服するという前提に基づいています。[前提:名詞]
presupposition
例文
The speaker's argument was based on the presupposition that everyone values freedom. [presupposition: noun]
話者の議論は、誰もが自由を大切にするという前提に基づいていました。[前提:名詞]
例文
The article challenged the presupposition that success is only measured by financial wealth. [presupposition: noun]
この記事は、成功は経済的富によってのみ測定されるという前提に異議を唱えました。[前提:名詞]
例文
The joke relied on the presupposition that all lawyers are dishonest. [presupposition: noun]
冗談は、すべての弁護士が不正直であるという前提に依存していました。[前提:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Premiseは、公式または学術的な文脈ではpresuppositionよりも一般的に使用されますが、presuppositionは非公式または日常の言語でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Premiseは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、presuppositionはより用途が広く、フォーマルと非フォーマルの両方のコンテキストで使用できます。