詳細な類語解説:principeとcornerstoneの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

principe

例文

The principe of democracy is that power should be held by the people. [principe: noun]

民主主義のプリンシペは、権力は人々によって保持されるべきであるということです。[プリンシペ: 名詞]

例文

The principe of supply and demand is a cornerstone of economics. [principe: noun]

需要と供給のプリンシペは経済学の基礎です。[プリンシペ: 名詞]

cornerstone

例文

Education is the cornerstone of a successful society. [cornerstone: noun]

教育は成功する社会の基礎です。[礎石:名詞]

例文

Honesty is a cornerstone of a healthy relationship. [cornerstone: noun]

正直さは健全な関係の基礎です。[礎石:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Cornerstoneは、日常の言語でprincipeよりも一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Principeは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるcornerstoneよりも正式な意味合いを持っています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!