実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
principe
例文
The principle of supply and demand governs the market economy. [principle: noun]
需要と供給の原則が市場経済を支配します。[原則:名詞]
例文
She believes in the principle of treating others with kindness and respect. [principle: noun]
彼女は他人を優しさと敬意を持って扱うという原則を信じています。[原則:名詞]
premise
例文
The premise of his argument is that all people have the right to equal treatment. [premise: noun]
彼の議論の前提は、すべての人が平等な扱いを受ける権利を持っているということです。[前提:名詞]
例文
If we accept the premise that climate change is real, then we must take action to address it. [premise: noun]
気候変動が現実であるという前提を受け入れるなら、それに対処するための行動を起こさなければなりません。[前提:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
原則は、日常の言語でpremiseよりも一般的に使用されており、さまざまなコンテキストで使用できる用途の広い単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
原則とpremiseはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、原則はより用途が広く、名詞と形容詞の両方として使用できます。