実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
proemium
例文
The proemium of the book provided an overview of the author's purpose and approach. [proemium: noun]
この本のプロエミアムは、著者の目的とアプローチの概要を提供しました。[プロエミウム:名詞]
例文
The speaker began his lecture with a proemium, outlining the key points he would cover. [proemium: noun]
講演者はプロエミウムで講演を開始し、彼がカバーする重要なポイントを概説しました。[プロエミウム:名詞]
introduction
例文
The introduction of the new product was met with enthusiasm from the audience. [introduction: noun]
新製品の紹介は、聴衆からの熱意で満たされました。[はじめに:名詞]
例文
In the introduction to her essay, the author provided background information on the topic. [introduction: noun]
彼女のエッセイの紹介で、著者はトピックに関する背景情報を提供しました。[はじめに:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Introductionは日常の言葉でproemiumよりも一般的に使われています。Introductionは、さまざまな文脈や形式レベルで使用できる用途の広い用語ですが、proemiumはあまり一般的ではなく、通常はより正式なまたは学術的な執筆のために予約されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Proemiumはintroductionよりも正式な用語です。introductionは公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、proemiumは通常、より学術的または文学的なトーンに関連付けられています。