実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
propio
例文
Me gusta cocinar con mis propias manos. [propio: adjetivo]
Me gusta cocinar con mis propias manos.[propio: adjetivo]
例文
Cada cultura tiene su propio conjunto de tradiciones y costumbres. [propio: adjetivo]
Cada cultura tiene su propio conjunto de tradiciones y costumbres.[propio: adjetivo]
particular
例文
No tengo ninguna preferencia particular por un tipo de música. [particular: adjetivo]
No tengo ninguna preferencia specific por un tipo de música.[特に:アジェティボ]
例文
Ese restaurante es conocido por su atención al detalle en cada plato particular. [particular: adjetivo]
Ese restaurante es conocido por su atención al detalle en cada plato particular.[特に:アジェティボ]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Propioはスペイン語でparticularよりも一般的に使用されています。英語では、particularはpropioよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
propioとparticularはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、particular形容詞、名詞、または副詞として機能する能力があるため、より用途が広い場合があります。