実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
prosaic
例文
The prosaic language of the manual made it difficult to understand. [prosaic: adjective]
マニュアルの平凡な言葉は理解するのを難しくしました。[平凡:形容詞]
例文
She wrote a prosaic account of her trip, listing only the facts. [prosaic: adjective]
彼女は自分の旅行について平凡な説明を書き、事実だけをリストしました。[平凡:形容詞]
mundane
例文
I spent the day doing mundane tasks like laundry and grocery shopping. [mundane: adjective]
私は洗濯や食料品の買い物などの日常的な仕事をして一日を過ごしました。[平凡:形容詞]
例文
He found solace in the mundane routine of his daily life. [mundane: noun]
彼は日常生活のありふれたルーチンに慰めを見つけました。[平凡:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mundaneは日常の言葉でprosaicよりも一般的に使われています。Mundaneはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、prosaicはあまり一般的ではなく、より専門的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
prosaicとmundaneはどちらも比較的フォーマルな言葉であり、カジュアルな会話では一般的に使用されません。ただし、prosaicはより専門的であり、より技術的または学術的なコンテキストで使用できますが、mundaneはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。