実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
puerile
例文
His puerile jokes were not appreciated by the serious audience. [puerile: adjective]
彼の幼稚なジョークは真面目な聴衆には評価されませんでした。[幼稚語:形容詞]
例文
The argument was dismissed as puerile and irrelevant to the topic at hand. [puerile: adjective]
議論は幼稚であり、目前のトピックとは無関係であるとして却下されました。[幼稚語:形容詞]
childlike
例文
She had a childlike enthusiasm for exploring new places. [childlike: adjective]
彼女は新しい場所を探索することに子供のような熱意を持っていました。[子供のような:形容詞]
例文
The painting captured the childlike joy of playing in the snow. [childlike: adjective]
雪遊びの子供のような喜びを捉えた絵でした。[子供のような:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Childlikeは日常の言葉でpuerileよりも一般的に使われています。Childlikeは、不思議や懐かしさの感覚を呼び起こすために、創造的な執筆、ストーリーテリング、または個人的な物語でよく使用されます。一方、Puerileは、学術的または正式な文脈で、何かを些細または未熟なものとして批判または却下するためにより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Puerileは通常、公式または学術的なトーンに関連付けられていますが、childlikeはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。