実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pulperia
例文
I need to stop by the pulperia to buy some bread and milk. [pulperia: noun]
パンと牛乳を買うためにパルペリアに立ち寄る必要があります。[プルペリア:名詞]
例文
The pulperia owner knows everyone in the village. [pulperia: noun]
パルペリアの所有者は村のみんなを知っています。[プルペリア:名詞]
bodega
例文
I'm going to the bodega to buy some wine for dinner. [bodega: noun]
私は夕食のためにワインを買うためにボデガに行きます。[ボデガ:名詞]
例文
The bodega owner stocks a variety of imported foods. [bodega: noun]
ボデガのオーナーは、さまざまな輸入食品を在庫しています。[ボデガ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bodegaは、特にラテンアメリカ以外では、日常の言語でpulperiaよりも一般的に使用されています。Bodegaはまた、より用途が広く、ワインショップや保管室など、より幅広い店舗を指すことができます。Pulperiaはあまり一般的ではなく、ラテンアメリカの農村地域に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bodegaはよりフォーマルでビジネスライクな雰囲気に関連付けられているかもしれませんが、pulperiaは通常、よりカジュアルでフレンドリーなトーンに関連付けられています。どちらの単語も、文脈に応じてさまざまな形式レベルで使用できます。