実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
purification
例文
The water went through a purification process to remove any harmful bacteria. [purification: noun]
水は有害なバクテリアを取り除くために浄化プロセスを経ました。[浄化:名詞]
例文
The chemist used a purification technique to isolate the desired compound. [purification: noun]
化学者は精製技術を用いて所望の化合物を単離した。[浄化:名詞]
clarification
例文
The teacher provided clarification on the confusing topic. [clarification: noun]
先生は紛らわしいトピックについて説明を提供しました。[明確化:名詞]
例文
The editor suggested some clarifications to make the article more understandable. [clarifications: plural noun]
編集者は、記事をより理解しやすくするためにいくつかの説明を提案しました。[明確化:複数名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Clarificationは、日常の言語でpurificationよりも一般的に使用されています。Clarificationはさまざまなコンテキストに適用できる用途の広い用語ですが、purificationはより技術的で特定の分野に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Purificationは通常、よりフォーマルで技術的なトーンに関連付けられていますが、clarificationは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。