実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
putridness
例文
The putridness of the garbage made it difficult to breathe. [putridness: noun]
ゴミの腐敗は呼吸を困難にしました。[腐敗:名詞]
例文
The putridness of the meat was a clear sign that it was not safe to eat. [putridness: noun]
肉の腐敗は、食べるのが安全ではないことの明らかな兆候でした。[腐敗:名詞]
rottenness
例文
The rottenness of the fruit made it clear that it had been left out for too long. [rottenness: noun]
果物の腐敗は、それがあまりにも長い間取り残されていたことを明らかにしました。[腐った:名詞]
例文
The rottenness of the wood indicated that it had been exposed to moisture for an extended period. [rottenness: noun]
木材の腐敗は、木材が長期間湿気にさらされていたことを示しています。[腐った:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rottennessは日常の言葉でputridnessよりも一般的に使われています。Rottennessは、より幅広い状況やオブジェクトを説明するために使用できるより用途の広い用語ですが、putridnessはより具体的であまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
putridnessとrottennessはどちらも非公式の用語であり、通常、カジュアルな会話や執筆で使用されます。