実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pyrrhic
例文
The team won the game, but it was a pyrrhic victory as their star player was injured. [pyrrhic: adjective]
チームは試合に勝ちましたが、スター選手が負傷したため、ピュロスの勝利でした。[ピュロス:形容詞]
例文
The company's profits increased, but it was a pyrrhic success as they had to lay off many employees. [pyrrhic: adjective]
会社の利益は増加しましたが、多くの従業員を解雇しなければならなかったため、ピュロスの成功でした。[ピュロス:形容詞]
meaningless
例文
The speech was full of meaningless platitudes and empty promises. [meaningless: adjective]
スピーチは無意味な礼儀と空の約束でいっぱいでした。[無意味:形容詞]
例文
The task felt meaningless and pointless, with no clear objective or outcome. [meaningless: adjective]
その仕事は無意味で無意味に感じられ、明確な目的や結果はありませんでした。[無意味:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Meaninglessは、より幅広い文脈で使用できるため、日常の言語でpyrrhicよりも一般的な単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pyrrhicとmeaninglessはどちらも比較的正式な言葉ですが、pyrrhicその歴史的起源と劇的な意味合いのために、学術的または文学的な文脈でより一般的に使用される可能性があります。