実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
racketeering
例文
The mafia was involved in racketeering and extortion schemes across the city. [racketeering: noun]
マフィアは街中のゆすりと恐喝計画に関与していました。[ゆすり:名詞]
例文
He was arrested for racketeering and other charges related to his involvement in the illegal enterprise. [racketeering: adjective]
彼は、違法な企業への関与に関連するゆすりやその他の容疑で逮捕されました。[ゆすり:形容詞]
extortion
例文
The gang demanded extortion payments from local businesses in exchange for protection. [extortion: noun]
ギャングは保護と引き換えに地元企業に恐喝の支払いを要求した。[恐喝:名詞]
例文
He was charged with extortion after threatening to release damaging information unless he was paid. [extortion: adjective]
彼は、支払いを受けない限り有害な情報を公開すると脅した後、恐喝で起訴されました。[恐喝:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extortionは、より具体的で認識可能な用語であるため、日常の言語でracketeeringよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの単語も主に法律または法執行機関の文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
racketeeringとextortionはどちらも、通常、法律または法執行機関のコンテキストで使用される正式な用語です。ただし、racketeeringは、組織犯罪や犯罪企業との関連により、より正式または技術的であると見なされる場合があります。