実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rambo
例文
He's like Rambo, he can handle any situation. [Rambo: proper noun]
彼はランボーのようで、どんな状況にも対処できます。[ランボー:固有名詞]
例文
The soldier showed his Rambo-like skills during the mission. [Rambo-like: adjective]
兵士は任務中にランボーのようなスキルを示しました。[ランボー風:形容詞]
commando
例文
The commando unit carried out a successful raid on the enemy base. [commando: noun]
コマンド部隊は敵基地への襲撃に成功しました。[コマンドー:名詞]
例文
She wore a commando outfit to the party. [commando: adjective]
彼女はパーティーにコマンドーの衣装を着ていました。[コマンドー:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Commandoは、その幅広い意味と多様性のために、日常の言語でRamboよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ramboもcommandoも特に正式な単語ではありませんが、commandoは意味の範囲が広いため、より用途が広く、より幅広い文脈に適している可能性があります。