実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rapprochement
例文
The two countries are making a rapprochement after years of tension. [rapprochement: noun]
両国は長年の緊張の末に和解をしている。[和解:名詞]
例文
The CEO's visit was seen as a rapprochement between the two companies. [rapprochement: noun]
CEOの訪問は、両社間の和解と見なされていました。[和解:名詞]
reconciliation
例文
The couple went through counseling to achieve reconciliation after their argument. [reconciliation: noun]
夫婦は口論の後、和解を達成するためにカウンセリングを受けました。[和解:名詞]
例文
The two former friends finally achieved reconciliation after years of not speaking. [reconciliation: noun]
二人の元友人は、何年も話さなかった後、ついに和解を達成しました。[和解:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Reconciliationは、日常の言語でrapprochementよりも一般的に使用されています。Reconciliationはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、rapprochementはあまり一般的ではなく、公式または外交の文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Rapprochementは通常、公式および外交的なトーンに関連付けられていますが、reconciliationは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、より幅広い状況で採用できます。