実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rawbone
例文
The cowboy had a rawbone frame, with sinewy muscles rippling beneath his skin. [rawbone: adjective]
カウボーイは生骨のフレームを持っていて、筋骨のある筋肉が彼の皮膚の下で波打っていました。[生骨:形容詞]
例文
She admired the rawbone beauty of the wild horses galloping across the plains. [rawbone: noun]
彼女は平原を疾走する野生の馬の生骨の美しさを賞賛しました。[生骨:名詞]
scrawny
例文
The stray dog was scrawny and malnourished, with ribs protruding from its sides. [scrawny: adjective]
野良犬はだらしなく栄養失調で、肋骨が側面から突き出ていました。[ずんぐりした:形容詞]
例文
He was teased for being scrawny and weak, unable to keep up with the other kids in sports. [scrawny: adjective]
彼はだらしなくて弱く、スポーツで他の子供たちに追いつくことができないとからかわれました。[ずんぐりした:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Scrawnyは、日常の言葉でrawboneよりも一般的に使用されています。Scrawny用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、rawboneはあまり一般的ではなく、時代遅れまたは地域的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
rawboneもscrawnyも特に公式でも非公式でもありません。ただし、rawboneは、状況によっては、より古風または地域的であると認識される場合があります。