詳細な類語解説:remandとreturnの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

remand

例文

The judge decided to remand the case to the lower court for further review. [remand: verb]

裁判官は、さらなる審査のために事件を下級裁判所に差し戻すことを決定しました。[差し戻し:動詞]

例文

The prisoner was remanded to custody until his trial. [remanded: past tense]

囚人は裁判まで拘留に差し戻された。[差し戻し:過去形]

例文

The company decided to remand the employee to his previous position. [remand: verb]

会社は従業員を以前の役職に差し戻すことを決定しました。[差し戻し:動詞]

return

例文

I need to return this book to the library. [return: verb]

この本を図書館に返却する必要があります。[戻る: 動詞]

例文

We returned to our hotel after a long day of sightseeing. [returned: past tense]

長い一日の観光を終えてホテルに戻りました。[戻る:過去形]

例文

The company saw a return on their investment after a successful quarter. [return: noun]

同社は、四半期が成功した後、投資収益率を見ました。[戻る:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Returnは日常の言葉でremandよりもはるかに一般的な単語であり、より幅広い文脈で使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Remandは通常、公式および法的なトーンに関連付けられていますが、returnは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!