実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
remittal
例文
The remittal of the payment was delayed due to technical issues. [remittal: noun]
技術的な問題により、支払いの送金が遅れました。[送金:名詞]
例文
The bank sent a remittal of $500 to the vendor for the services provided. [remittal: noun]
銀行は、提供されたサービスに対して500ドルの送金をベンダーに送信しました。[送金:名詞]
例文
The remittal of his debts was a huge relief for him. [remittal: noun]
彼の借金の送金は彼にとって大きな安堵でした。[送金:名詞]
pardon
例文
The governor granted a pardon to the prisoner after serving 10 years in jail. [pardon: noun]
知事は、10年間の刑務所で服役した後、囚人に恩赦を与えました。[恩赦:名詞]
例文
I hope you can pardon me for being late to the meeting. [pardon: verb]
会議に遅れたことをお許しいただければ幸いです。[恩赦:動詞]
例文
The teacher decided to pardon the student for not submitting the homework on time. [pardon: verb]
先生は宿題を時間通りに提出しなかったことを許すことにしました。[恩赦:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pardonは、日常の言語でremittalよりも一般的に使用されています。Pardon用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、remittalはあまり一般的ではなく、特定の財務コンテキストを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Remittalは一般的にpardonよりもフォーマルです。pardonは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、remittalは通常、フォーマルなトーンに関連付けられ、専門的な設定で使用されます。