実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
renounce
例文
He renounced his citizenship and moved to another country. [renounced: past tense]
彼は市民権を放棄し、別の国に引っ越しました。[放棄:過去形]
例文
The politician renounced his former party and joined a new one. [renouncing: present participle]
政治家は彼の前の党を放棄し、新しい党に加わった。[放棄:現在分詞]
abandon
例文
The ship was abandoned after it hit an iceberg. [abandoned: past tense]
船は氷山にぶつかった後、放棄されました。[放棄:過去形]
例文
The mother abandoned her child at the hospital. [abandoning: present participle]
母親は子供を病院に捨てた。[放棄:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Abandonは日常の言葉でrenounceよりも一般的に使われています。Abandon用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、renounceはあまり一般的ではなく、通常、より正式な設定または公式の設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Renounceはより正式であり、法的または公式の文脈でよく使用されますが、abandonはより非公式であり、日常の言語で一般的に使用されます。