実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
reperformance
例文
The theater company will have a reperformance of their popular play next week. [reperformance: noun]
劇団は来週、人気劇の再演を行います。[再演:名詞]
例文
The musician decided to reperform the song with a different arrangement. [reperform: verb]
ミュージシャンは別のアレンジで曲を再演奏することにしました。[再演:動詞]
encore
例文
The singer received a standing ovation and came back for an encore. [encore: noun]
歌手はスタンディングオベーションを受け、アンコールのために戻ってきました。[アンコール:名詞]
例文
The band played their hit song as an encore to the delight of the crowd. [encore: adverb]
バンドはヒット曲をアンコールとして演奏し、群衆を喜ばせました。[アンコール:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Encoreはreperformanceよりも一般的な用語であり、ライブパフォーマンス、特に音楽コンサートのコンテキストで広く使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
reperformanceとencoreはどちらも比較的正式な用語であり、通常はプロのパフォーマンスのコンテキストで使用されます。ただし、encoreはより用途が広く、公式と非公式の両方の設定で使用できますが、reperformanceはあまり一般的ではなく、より技術的または専門的であると見なされる場合があります。