実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
reportedly
例文
Reportedly, the new restaurant has the best pizza in town. [reportedly: adverb]
伝えられるところによると、新しいレストランには町で最高のピザがあります。[伝えられるところによると:副詞]
例文
The company reportedly plans to lay off several employees next month. [reportedly: adverb]
伝えられるところによると、同社は来月数人の従業員を解雇する予定です。[伝えられるところによると:副詞]
supposedly
例文
Supposedly, the movie is based on a true story, but I'm not sure I believe it. [supposedly: adverb]
おそらく、この映画は実話に基づいていますが、それを信じるかどうかはわかりません。[おそらく:副詞]
例文
The product supposedly helps you lose weight without exercise, but I'm skeptical. [supposedly: adverb]
この製品は、運動なしで体重を減らすのに役立つと思われますが、私は懐疑的です。[おそらく:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Reportedlyはニュース記事やレポートでsupposedlyよりも一般的に使用されますが、supposedlyは日常会話でより一般的に使用されます。どちらの単語も正式な文章ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
reportedlyとsupposedlyはどちらも正式な単語と見なされ、非公式のスピーチでは一般的に使用されません。ただし、reportedlyはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できますが、supposedlyはカジュアルな会話でより一般的に使用されます。