実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
retracement
例文
The stock experienced a retracement after reaching its all-time high. [retracement: noun]
株価は史上最高値に達した後、リトレースメントを経験しました。[リトレースメント:名詞]
例文
The market retraced some of its losses from the previous day. [retraced: past tense verb]
市場は前日からの損失の一部をさかのぼりました。[たどる:過去形動詞]
pullback
例文
The market experienced a pullback after a long period of growth. [pullback: noun]
市場は長期間の成長の後、後退を経験しました。[プルバック:名詞]
例文
The stock pulled back from its recent high. [pulled back: past tense verb]
株価は最近の高値から後退した。[引き戻された:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pullbackは、日常の言語や金融の文脈でretracementよりも一般的に使用されています。Pullbackは、さまざまな金融市場での価格の下落を表すために使用できる用途の広い用語ですが、retracementテクニカル分析で使用されるより具体的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
retracementとpullbackはどちらも、金融および投資のコンテキストで使用される正式な用語です。ただし、retracementテクニカル分析との関連により、より技術的で専門的であると見なされる場合があります。