単語の意味
- 一定期間海外に住んだ後、母国に帰国した人を指します。 - 出身地または居住地に戻った人について話す。 - 留学、仕事、または海外旅行の後に母国に戻った人を表します。
- 人を母国に送還する行為を指します。 - 誰かを出身地または市民権に送り返すプロセスについて話します。 - 難民や捕虜を母国に連れ戻す行動を説明する。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、出身地または市民権に戻ることを指します。
- 2どちらの言葉も、ある場所を離れて別の場所に戻ることを含みます。
- 3どちらの言葉も、海外に住んだり働いたりしたことがある人を表すために使用できます。
- 4どちらの言葉も移民と移民に関連しています。
この二つの単語の違いは?
- 1焦点:Returneeは戻った人に焦点を当て、repatriateは戻る行為に焦点を合わせます。
- 2使用法:Returneeは人を説明するために使用され、repatriateはアクションまたはプロセスを説明するために使用されます。
- 3含意:Returneeは中立的または肯定的な意味合いを持っていますが、強制送還または国外追放の文脈で使用される場合、repatriate否定的な意味合いを持つ可能性があります。
- 4法的地位:Repatriateは法的または公式の文脈でよく使用されますが、returnee日常の言語でより一般的に使用されます。
- 5範囲:Repatriateは難民や捕虜などの人々のグループの帰還を指すことができますが、returneeは通常個人を指します。
📌
これだけは覚えよう!
Returneeとrepatriateどちらも出身地または市民権に戻ることを指します。しかし、returneeは戻った人に焦点を当て、repatriateは帰還する行為に焦点を当てています。Returneeは日常の言語でより一般的に使用されますが、repatriateは法的または公式の文脈でよく使用されます。