詳細な類語解説:runwayとtarmacの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

runway

例文

The airplane taxied down the runway before taking off. [runway: noun]

飛行機は離陸する前に滑走路をタキシングしました。 [滑走路:名詞]

例文

The model strutted down the runway in her designer dress. [runway: noun]

モデルはデザイナードレスを着てランウェイを駆け下りた。[滑走路:名詞]

tarmac

例文

The plane was parked on the tarmac while waiting for passengers. [tarmac: noun]

飛行機は乗客を待っている間駐機場に駐車されました。[駐機場: 名詞]

例文

The construction crew laid down fresh tarmac on the road. [tarmac: noun]

建設作業員は道路に新鮮な駐機場を敷設しました。[駐機場: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Tarmacはイギリス英語でより一般的に使用されますが、runwayはアメリカ英語でより一般的です。どちらの言葉も、航空関連の文脈で広く使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

runwaytarmacはどちらも正式な単語と見なされ、専門的な設定での使用に適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!