実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
satanize
例文
The politician was accused of satanizing his opponent during the debate. [satanize: verb]
政治家は討論中に相手を悪魔化したとして非難された。[悪魔化:動詞]
例文
The media's coverage of the incident seemed to satanize the entire community. [satanizing: gerund or present participle]
事件に関するメディアの報道は、コミュニティ全体を悪魔化しているようでした。[悪魔化:動名詞または現在分詞]
demonize
例文
The media's portrayal of the suspect seemed to demonize him before he had even been tried. [demonize: verb]
メディアによる容疑者の描写は、彼が裁判にかけられる前に彼を悪魔化しているようでした。[悪魔化:動詞]
例文
The opposing party attempted to demonize their opponents by painting them as agents of chaos and destruction. [demonizing: gerund or present participle]
反対党は、敵を混乱と破壊の代理人として描くことによって、敵を悪魔化しようとしました。[悪魔化:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Demonizeは、日常の言語でsatanizeよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
satanizeとdemonizeはどちらも一般的に非公式と見なされ、正式な文脈では過度に劇的またはセンセーショナルなものと見なされる場合があります。