実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
scandalisation
例文
The politician's scandalisation led to his resignation from office. [scandalisation: noun]
政治家のスキャンダルは彼の辞任につながった。[スキャンダル化:名詞]
例文
The company's scandalisation caused a significant drop in their stock prices. [scandalisation: noun]
同社のスキャンダルは株価の大幅な下落を引き起こしました。[スキャンダル化:名詞]
disgrace
例文
The athlete's drug use brought disgrace to his team and country. [disgrace: noun]
アスリートの薬物使用は彼のチームと国に恥辱をもたらしました。[恥辱:名詞]
例文
She felt a sense of disgrace after being caught cheating on the exam. [disgrace: noun]
彼女は試験で不正行為をしているのを見つけた後、恥辱を感じました。[恥辱:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disgraceは、日常の言語でscandalisationよりも一般的に使用されています。Disgrace用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、scandalisationはあまり一般的ではなく、通常、より正式なコンテキストまたはジャーナリスティックなコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
scandalisationとdisgraceはどちらも正式なトーンに関連付けられていますが、日常の言語での使用頻度が低いため、scandalisationよりフォーマルと見なされる場合があります。