実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
seasick
例文
I felt seasick during the entire boat trip. [seasick: adjective]
船旅の間中、船酔いしました。[船酔い:形容詞]
例文
She took some medicine to prevent seasickness before boarding the cruise ship. [seasickness: noun]
船酔い予防の薬を飲んでからクルーズ船に乗船した。[船酔い:名詞]
airsick
例文
He always feels airsick during takeoff and landing. [airsick: adjective]
離着陸の際はいつも飛行機酔いをしている。[エアシック:形容詞]
例文
The flight attendant provided him with a bag in case he felt airsickness. [airsickness: noun]
客室乗務員は、彼が飛行機酔いを感じた場合に備えて、彼にバッグを提供しました。[airsickness:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Seasick と airsick はどちらも、特に旅行者の間で日常の言葉でよく使われる言葉です。ただし、クルーズやボートトリップの人気により、 seasick より一般的になる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
seasickとairsickはどちらも、カジュアルな会話やくだけた文章に適したくだけた言葉です。これらは、より専門的または医学的な用語が予想される正式なコンテキストには適していない場合があります。