詳細な類語解説:secessionとwithdrawalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

secession

例文

The southern states seceded from the United States in 1861. [seceded: past tense]

南部の州は1861年に米国から脱退しました。[脱退:過去形]

例文

The secession of Catalonia from Spain has been a contentious issue in recent years. [secession: noun]

スペインからのカタルーニャの分離は、近年論争の的となっている問題です。[脱退:名詞]

withdrawal

例文

She decided to withdraw from the competition due to injury. [withdraw: verb]

彼女は怪我のために競争から撤退することを決めた。[撤回:動詞]

例文

The patient experienced withdrawal symptoms after stopping the medication. [withdrawal: noun]

患者は投薬を中止した後に離脱症状を経験した。[撤退:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Withdrawalは、より幅広いアプリケーションを持ち、個人的なコンテキストで使用できるため、日常の言語でsecessionよりも一般的に使用されています。Secessionはより専門的であり、通常は政治的または歴史的な文脈で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

secessionwithdrawalはどちらも、状況や対象者に応じて、公式または非公式のコンテキストで使用できます。ただし、secessionは、その政治的な意味合いのために、形式的または法的言語に関連している可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!