実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
secretaire
例文
The antique secretaire in the study had a beautiful inlaid design. [secretaire: noun]
書斎のアンティーク秘書は美しい象眼細工のデザインでした。[秘書:名詞]
例文
She kept her stationery and documents organized in the secretaire's drawers. [secretaire: adjective]
彼女は文房具と書類を秘書の引き出しに整理して保管していました。[秘書:形容詞]
bureau
例文
He sat down at his bureau to write a letter. [bureau: noun]
彼は手紙を書くために彼の局に座った。[局:名詞]
例文
The Bureau of Labor Statistics releases monthly employment reports. [Bureau: proper noun]
労働統計局は月次雇用報告を発表しています。[局:固有名詞]
例文
She kept her clothes neatly folded in the bureau's drawers. [bureau: adjective]
彼女は服をきちんとたたんで事務局の引き出しに入れていました。[局:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bureauは、日常の言語でsecretaireよりも一般的に使用されています。Bureauは、家庭やオフィスで見つけることができるより実用的で用途の広い家具ですが、secretaireはあまり一般的ではなく、より高級品と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
secretaireとbureauはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、secretaireフランス語の起源と豪華な意味合いのために、よりエレガントまたは洗練されたトーンに関連付けられている可能性があります。