実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
seedy
例文
The motel we stayed at was quite seedy, with dirty carpets and peeling wallpaper. [seedy: adjective]
私たちが泊まったモーテルは、汚れたカーペットと剥がれた壁紙で、かなり怪しげでした。[怪しげ:形容詞]
例文
He looked seedy and unkempt, like he hadn't slept in days. [seedy: adjective]
彼は何日も眠っていないように、怪しげで空虚に見えました。[怪しげ:形容詞]
例文
The seedy underbelly of the city's nightlife was not a place for the faint of heart. [seedy: noun]
街のナイトライフの怪しげな下腹は、気の弱い人のための場所ではありませんでした。[怪しげな:名詞]
shabby
例文
The couch in the waiting room was shabby and threadbare. [shabby: adjective]
待合室のソファはぼろぼろで裸でした。[ぼろぼろ:形容詞]
例文
She showed up to the party looking shabby and disheveled. [shabby: adjective]
彼女はぼろぼろで乱れたように見えてパーティーに現れました。[ぼろぼろ:形容詞]
例文
The hotel was shabby and in need of renovation. [shabby: adjective]
ホテルはぼろぼろで、改装が必要でした。[ぼろぼろ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Shabbyは、日常の言語でseedyよりも一般的に使用されています。Shabbyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、seedyはあまり一般的ではなく、より具体的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
seedyとshabbyはどちらも、カジュアルな会話や執筆に適した非公式の単語です。ただし、seedyスラングや犯罪行為に関連しているため、より非公式と見なされる場合があります。