実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sensation
例文
The sensation of the cold water was invigorating. [sensation: noun]
冷たい水の感覚は爽快でした。[感覚:名詞]
例文
She felt a sensation of fear when she heard the loud noise. [sensation: noun]
彼女は大きな音を聞いたとき、恐怖の感覚を感じました。[感覚:名詞]
例文
The concert created a sensation among music lovers. [sensation: noun]
コンサートは音楽愛好家の間でセンセーションを巻き起こしました。[感覚:名詞]
impression
例文
My first impression of the new teacher was positive. [impression: noun]
新しい先生の第一印象はポジティブでした。[印象:名詞]
例文
The heavy object left an impression on the soft ground. [impression: noun]
柔らかい地面に重いものが印象を残しました。[印象:名詞]
例文
The speech made a strong impression on the audience. [impression: noun]
スピーチは聴衆に強い印象を与えました。[印象:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impressionは、日常の言語や社会的状況でsensationよりも一般的に使用されています。Sensationは、医学的または科学的な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sensationは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、impressionはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。