詳細な類語解説:sensationとimpressionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

sensation

例文

The sensation of the cold water was invigorating. [sensation: noun]

冷たい水の感覚は爽快でした。[感覚:名詞]

例文

She felt a sensation of fear when she heard the loud noise. [sensation: noun]

彼女は大きな音を聞いたとき、恐怖の感覚を感じました。[感覚:名詞]

例文

The concert created a sensation among music lovers. [sensation: noun]

コンサートは音楽愛好家の間でセンセーションを巻き起こしました。[感覚:名詞]

impression

例文

My first impression of the new teacher was positive. [impression: noun]

新しい先生の第一印象はポジティブでした。[印象:名詞]

例文

The heavy object left an impression on the soft ground. [impression: noun]

柔らかい地面に重いものが印象を残しました。[印象:名詞]

例文

The speech made a strong impression on the audience. [impression: noun]

スピーチは聴衆に強い印象を与えました。[印象:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Impressionは、日常の言語や社会的状況でsensationよりも一般的に使用されています。Sensationは、医学的または科学的な文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

sensationは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、impressionはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!