実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sensationalised
例文
The newspaper sensationalized the story to attract more readers. [sensationalized: verb]
新聞はより多くの読者を引き付けるために物語をセンセーショナルにしました。[センセーショナル:動詞]
例文
The article was full of sensationalized claims and exaggerations. [sensationalized: adjective]
記事はセンセーショナルな主張と誇張でいっぱいでした。[センセーショナル:形容詞]
hyperbolic
例文
The politician's speech was full of hyperbolic statements and grandiose promises. [hyperbolic: adjective]
政治家の演説は大げさな声明と壮大な約束でいっぱいでした。[双曲線:形容詞]
例文
I know you're hungry, but saying you could eat a horse is a bit hyperbolic, don't you think? [hyperbolic: adjective]
お腹が空いているのは知っていますが、馬を食べることができると言うのは少し誇張されていると思いませんか?[双曲線:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
センセーショナルは、特にニュースやメディアの文脈で、日常の言葉でhyperbolicよりも一般的に使用されています。Hyperbolicは、文学的または修辞的な文脈でよく使用される、より専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
センセーショナルとhyperbolicはどちらも比較的フォーマルな言葉であり、カジュアルな会話では一般的に使用されません。ただし、センセーショナルは、日常会話よりもフォーマルな傾向があるニュースやメディアのコンテキストで使用される可能性が高くなります。