実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sensationally
例文
The journalist reported the story sensationally to attract more readers. [sensationally: adverb]
ジャーナリストは、より多くの読者を引き付けるために、物語をセンセーショナルに報告しました。[センセーショナルに:副詞]
例文
The movie was sensationally good, and everyone loved it. [sensationally: adverb]
映画はセンセーショナルに良く、誰もがそれを愛していました。[センセーショナルに:副詞]
dramatically
例文
She dramatically threw her hands up in the air to express her frustration. [dramatically: adverb]
彼女は欲求不満を表現するために劇的に手を空中に投げ上げました。[劇的に:副詞]
例文
The stock market crashed dramatically, causing widespread panic. [dramatically: adverb]
株式市場は劇的に暴落し、広範囲にわたるパニックを引き起こしました。[劇的に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dramaticallyは、日常の言語でsensationallyよりも一般的に使用されています。Dramatically用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、sensationallyはあまり一般的ではなく、タブロイドジャーナリズムやセンセーショナルなニュースに関連付けられていることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sensationallyは通常、より非公式なトーンに関連付けられていますが、dramaticallyさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。