実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
shakedown
例文
The guards conducted a shakedown of the inmates' cells to search for any prohibited items. [shakedown: noun]
警備員は、禁止されているアイテムを探すために囚人の独房をシェイクダウンしました。[シェイクダウン:名詞]
例文
The mafia boss demanded a shakedown of the local businesses for protection money. [shakedown: verb]
マフィアのボスは、保護金のために地元企業のシェイクダウンを要求しました。[シェイクダウン:動詞]
frisk
例文
The officer frisked the suspect before placing them in the patrol car. [frisk: verb]
警官は容疑者をパトカーに乗せる前に殴打した。[フリスク:動詞]
例文
The detective performed a frisk of the suspect's pockets but found nothing incriminating. [frisk: noun]
刑事は容疑者のポケットをフリスクで操作しましたが、有罪となるものは何も見つかりませんでした。[フリスク:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Friskは、特に警察の捜査やセキュリティチェックの文脈で、日常の言葉でshakedownよりも一般的に使用されています。Shakedownはあまり一般的ではなく、違法行為に関連しているため、否定的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
shakedownとfriskはどちらも非公式の言葉ですが、法的手続きや警察の報告など、より正式な文脈でfriskを使用できます。