実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
shockheaded
例文
The boy woke up with shockheaded hair after a night of tossing and turning. [shockheaded: adjective]
少年は、投げたり回したりした夜の後、ショックヘッドの髪で目を覚ました。[ショックヘッド:形容詞]
例文
She ran her fingers through her shockheaded locks, trying to tame them. [shockheaded: adjective]
彼女はショックヘッドのロックに指を通し、飼いならそうとしました。[ショックヘッド:形容詞]
disheveled
例文
He stumbled into the meeting room with disheveled hair and wrinkled clothes. [disheveled: adjective]
彼は乱れた髪としわの寄った服で会議室につまずいた。[乱れた:形容詞]
例文
The woman's disheveled appearance suggested she had just woken up. [disheveled: adjective]
女性の乱れた外観は、彼女が目覚めたばかりであることを示唆していました。[乱れた:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disheveledは、shockheadedよりも日常の言語でより一般的に使用されています。これは、さまざまな乱雑な外観を説明するために使用できる用途の広い単語ですが、shockheadedはあまり一般的ではなく、野生の空っぽの髪に固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Disheveledは一般的にshockheadedよりも正式ではないと考えられており、より文学的または詩的であると見なされる場合があります。ただし、どちらの単語も、文脈に応じてさまざまな形式レベルで使用できます。