実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
shows
例文
I'm excited to see the new Broadway show next week. [show: noun]
来週、新しいブロードウェイのショーを見るのが楽しみです。[表示: 名詞]
例文
She shows her talent in the singing competition. [shows: verb]
彼女は歌の競争で彼女の才能を示しています。[表示:動詞]
例文
The museum is hosting a new art show this month. [show: noun]
博物館は今月新しいアートショーを開催しています。[表示: 名詞]
spectacle
例文
The fireworks display was a spectacular sight to behold. [spectacle: noun]
花火大会は見ごたえのある光景でした。[スペクタクル:名詞]
例文
The parade was a spectacle of color and music. [spectacle: noun]
パレードは色と音楽の光景でした。[スペクタクル:名詞]
例文
The car crash was a gruesome spectacle on the side of the road. [spectacle: noun]
自動車事故は道路脇の恐ろしい光景でした。[スペクタクル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Showsは日常の言葉でspectacleよりも一般的な言葉です。Showsは、演劇作品からテレビ番組まで、さまざまなコンテキストで使用できますが、spectacleはあまり一般的ではなく、壮大なイベントやディスプレイなどの特定のコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
showsとspectacleはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、showsはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できます。