詳細な類語解説:significationとsenseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

signification

例文

The signification of the word 'love' varies depending on the context. [signification: noun]

「愛」という言葉の意味は、文脈によって異なります。[意味:名詞]

例文

The signification of this event cannot be overstated. [signification: noun]

このイベントの意味は誇張することはできません。[意味:名詞]

例文

The signification of her tone was clear - she was not happy. [signification: noun]

彼女の口調の意味は明らかでした-彼女は幸せではありませんでした。[意味:名詞]

sense

例文

I don't understand the sense of this sentence. [sense: noun]

この文の意味がわかりません。[意味:名詞]

例文

She has a great sense of humor. [sense: noun]

彼女は素晴らしいユーモアのセンスを持っています。[意味:名詞]

例文

I have a sense that something is wrong. [sense: noun]

何かがおかしいという感覚があります。[意味:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Senseは、その汎用性とさまざまなコンテキストで使用できるため、日常の言語でsignificationよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Significationは通常、よりフォーマルでアカデミックなトーンに関連付けられていますが、senseは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!