詳細な類語解説:siphonedとembezzleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

siphoned

例文

He siphoned the gasoline from his car into a container. [siphoned: verb]

彼は車からガソリンを容器に吸い上げた。[吸い上げ:動詞]

例文

The company's funds were siphoned off by corrupt executives. [siphoned: past participle]

会社の資金は腐敗した幹部によって吸い上げられました。[吸い上げ:過去分詞]

例文

The constant demands of work had siphoned his energy and left him exhausted. [siphoned: past tense]

絶え間ない仕事の要求が彼のエネルギーを吸い上げ、彼を疲弊させました。[吸い上げ:過去形]

embezzle

例文

The accountant was caught embezzling company funds. [embezzling: gerund or present participle]

会計士は会社の資金を横領して逮捕されました。[横領:動名詞または現在分詞]

例文

He was sentenced to prison for embezzlement of public funds. [embezzlement: noun]

彼は公金横領の罪で実刑判決を受けました。[横領:名詞]

例文

The CEO was accused of embezzling millions of dollars from the company. [embezzling: verb]

CEOは、会社から数百万ドルを横領したとして告発されました。[横領:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Siphoning は、あらゆる資源の移転や枯渇を指す可能性があるため、日常の言葉でより一般的な言葉です。 Embezzlement は、通常、法律または財務の文脈で使用される、より具体的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Embezzlement は、法律や金融の文脈で一般的に使用される、よりフォーマルで専門的な用語です。 Siphoning は、公式と非公式の両方の文脈で使用できる、より用途の広い用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!