実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
slammer
例文
He was sent to the slammer for his involvement in the robbery. [slammer: noun]
彼は強盗に関与したためにスラマーに送られました。[スラマー:名詞]
例文
The judge sentenced him to five years in the slammer. [slammer: noun]
裁判官は彼にスラマーで5年の刑を宣告した。[スラマー:名詞]
penitentiary
例文
He was transferred to a maximum-security penitentiary after his escape attempt. [penitentiary: noun]
彼は脱出の試みの後、最大のセキュリティ刑務所に移送されました。[刑務所:名詞]
例文
The penitentiary was built in the late 1800s and still houses inmates today. [penitentiary: noun]
刑務所は1800年代後半に建てられ、現在も囚人が収容されています。[刑務所:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Penitentiaryは、法的文書やニュース記事などの正式なコンテキストでslammerよりも一般的に使用されます。ただし、slammerカジュアルな会話や大衆文化でより一般的に使用される場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Penitentiary一般的にslammerよりも正式であると考えられています。それはしばしば法的および公式の文脈で使用されますが、slammerはより非公式で口語的です。