実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
slushiest
例文
The movie was the slushiest romance I've ever seen. [slushiest: superlative adjective]
この映画は、私が今まで見た中で最もぬかるんだロマンスでした。[slushiest:最上級の形容詞]
例文
I can't stand listening to that slushy love song anymore. [slushy: adjective]
もうあのぬるぬるしたラブソングを聴くのは耐えられない。[slushy:形容詞]
corniest
例文
That joke was the corniest thing I've ever heard. [corniest: superlative adjective]
そのジョークは、私が今まで聞いた中で最も陳腐なものでした。[最も陳腐な:最上級の形容詞]
例文
The movie was so corny, I couldn't finish watching it. [corny: adjective]
この映画はあまりにも陳腐で、見終わらなかった。[陳腐:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Corny は、日常語では slushy よりも一般的に使用されています。 Corny は用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、 slushy はあまり一般的ではなく、主にロマンチックな瞬間や感傷的な瞬間を説明するために使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
slushyとcornyはどちらも非公式な単語であり、正式な文脈には適していません。