実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
smirky
例文
She gave him a smirky smile when he stumbled over his words. [smirky: adjective]
彼が彼の言葉につまずいたとき、彼女は彼ににやにや笑いの笑顔を与えました。[にやにや笑う:形容詞]
例文
He couldn't help but feel a little smirky when he saw his rival fail. [smirky: adjective]
彼はライバルが失敗するのを見たとき、少しニヤニヤせずにはいられませんでした。[にやにや笑う:形容詞]
smug
例文
He had a smug expression on his face after winning the competition. [smug: adjective]
彼は競争に勝った後、彼の顔に独善的な表情をしていました。[独善的:形容詞]
例文
She felt smug about her accomplishments and looked down on others. [smug: adjective]
彼女は自分の業績について独善的であり、他の人を見下していました。[独善的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Smugは、日常の言葉でsmirkyよりも一般的に使用されています。Smug用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、smirkyはあまり一般的ではなく、特に自己満足の笑顔を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
smirkyとsmugはどちらも、カジュアルな会話で通常使用される非公式の単語です。ただし、smugは、優越感や傲慢さを表すために、より正式なコンテキストで使用することもできます。