実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
smutchy
例文
The walls of the old house were smutchy with years of accumulated grime. [smutchy: adjective]
古い家の壁は、何年にもわたる蓄積された汚れで汚れていました。[スムッチ:形容詞]
例文
She wiped her hands on her pants, leaving them smutchy with dirt. [smutchy: adjective]
彼女はズボンで手を拭き、汚れで汚れたままにしました。[スムッチ:形容詞]
sooty
例文
The chimney sweep emerged from the fireplace, his face and clothes sooty from the work. [sooty: adjective]
煙突掃除人が暖炉から出てきて、彼の顔と服は仕事からすすけました。[すすけ:形容詞]
例文
The old lampshade was sooty from years of use. [sooty: adjective]
古いランプシェードは長年の使用からすすけていました。[すすけ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sootyは日常の言葉でsmutchyよりも一般的に使われています。Sooty用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、smutchyはあまり一般的ではなく、より非公式または口語的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
smutchyは通常、カジュアルで非公式のトーンに関連付けられていますが、sootyはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。